دانلود رایگان پایان نامه های موجود در دانشگاههای برتر جهان‎

 

دانلود رایگان پایان نامه های موجود در دانشگاههای برتر جهان

کلیک کنید

معرفی کتابخانه ملی هندوستان

 کتابخانه ملی هندوستان 

کتابخانه ملی هندوستان بزرگترین کتابخانه ای است که در این کشور قرار دارد. با توجه به اهمیت این سازمان تحت نظارت وزارت فرهنگ دولت هند اداره می شود.

 تاریخچه :

کتابخانه ملی هند در اصل همان کتابخانه عمومی کلکته است که در 21 مارچ 1836  گشایش یافت . فکرتاسیس کتابخانه مرهون فعالیت دو جانبه انگلیسها و هندیها بو د . در اواخر قرن 19 مجموعه کتابخانه به کتابخانه سلطنتی انتقال یافت . در 1902 قانون کتابخانه سلطنتی تصویب شد و بالاخره در1948 با تصویب قانون، نام کتابخانه سلطنتی به کتابخانه ملی تغییر یافت، و در همان سال با نظر نهرو و اولین نخست وزیر هند ساختمان محل اقامت نایب السلطنه هند را که جایی بسیار زیبا بود به کتاب خانه ملی اختصاص دادند.

در سال 1953 کتابخانه ملی هند با ساختمان زیبایی که سبک گوتیک خود را نیز حفظ نموده بود رسما " افتتاح شد. به این ساختمان بعدها 3 ساختمان دیگر نیز اضافه شد کل مساحت زیربنای این ساختمان ها 345696 فیت مربع است . کتابخانه همچنین یک کوچک برای استفاده مراجعان خارجی کتابخانه و نیز رستورانی برای استفاده کارمندان و Reader's Hostel مراجعان دارد . مجموعه 2 میلیون و300 هزار جلدی کتابخانه از طریق قانون واسپار ی سپرده قانون ی  که در سال1954 پیشنهاد و در 1956 تکمیل و تصویب شد خرید، اهدا و مبادله گردآوری شده است


ادامه نوشته

ويب سايت دستور زبان پارسي افتتاح شد

دستور زبان پارسي

 پایگاه تخصصی دستور زبان فارسی به کوشش دکتر نوید فاضل از این پس در اینترنت در دسترس دوستداران زبان فارسی و پژوهشگران است.

 
در ويبسايت «دستور زبان پارسی» که به سه زبان فارسی، انگلیسی و آلمانی در نشانی
  http://www.dastur.info/
 در دسترس است، مطالب در این سرفصل‌ها دسته بندی شده‌اند: نگاهی بر پایه‌هایِ واج‌شناسی، واژه‌شناسی، اسم و بندِ اسمی، صفت و بندِ صفتی، پردازه و بندِ پردازه، شماره، ضمیر، ادات و بندِ اداتی، هم‌بستگی و هم‌نشانیِ زنجیره‌ای، نشان و نشان‌بخشی، برنهشت و بندِ برنهشتی، بن‌هایِ فعل، فعل و بندِ فعلی، روی‌کردهایِ بندِ فعلی، جمله و اندام‌هایش، میانجی، هم‌بستگیِ بندهایِ جمله‌ای، وابستگیِ بندهایِ جمله‌ای، پیش‌وند و پیراوند، پس‌وند، واژه‌نامه، سیاهه عنصرهایِ زبانی، دفترنامه، و  جدولِ بن‌هایِ فعل در زبانِ پارسی .
 
در این تارنما که حاصلِ چندین سال کار و پژوهش‌ دکتر نوید فاضل است، او کوشیده تا یک دستور  ویژه زبان فارسی ارائه کند که الگوبرداری شده از دستور زبان‌های دیگر نباشد. وی برای رسیدن به این هدف کوشیده است تا با بهره‌گیری از آگاهی‌های گسترده‌اش در زمینه رایانه، سازگاری بیشتری بین زبان فارسی و زبان رایانه فراهم آورد.
 
نوید فاضل درباره انگیزه اش از انجام این طرح پژوهشی به  "دویچه وله فارسی" گفته است: «هرچه با جنبه‌های بین‌المللی زبان بیش‌تر برخورد می‌کند، متوجه می‌شود که ما زبان‌شناسی‌مان و دستورزبان‌مان بیش‌تر به گونه‌ا‌ی کپی‌برداری از زبان عربی است که با زبان ما هم‌ریشه نیست. برای همین ما همیشه از دیدگاه بررسی علمی زبان فارسی کاستی‌هایی داشته‌ایم. من هنوز جای خالی آن را در مجامع علمی زبان‌شناسی ایران می‌بینم و به نظر من رسید که شاید بهتر باشد، دست‌به‌کار شوم  و زبان‌شناسی، آوا‌شناسی و دستور زبان فارسی را بر اساس معیارهای بین‌المللی و با توجه به زبان‌های هم‌خانواده و خویشاوند مانند سانسکریت و هندی، یونانی و زبان‌های اروپایی بررسی کنم. به نظر من، ما فرهنگ غنی‌ای داریم که هنوز باید روی پایه‌هایش کار شود و سنگ بنای این فرهنگ، زبان و سنگ بنای زبان هم آوا‌شناسی و دستور زبان است